是不是經常在菜單上看到一些奇怪的菜名
然後忍不住好奇心點了菜
等上菜時你才發現自己上當了
魚香肉絲裡沒有魚
老婆餅里當然沒有老婆
讓我們來看看泰國有哪些有趣的菜名吧……
炒飯(直譯:美國炒飯)
美國炒飯是一道將番茄醬、葡萄乾、豌豆、洋蔥、火腿混合炒在一起的菜餚,以炸雞、香腸、煎蛋為配菜。關於這道菜的由來,流傳甚廣的一個說法是,由當時在廊曼機場餐飲部擔任經理一職的蘇麗攀女士創始的,有一趟航班預訂了美式早餐後取消,導致剩下了大量食材,於是她將炒飯與美式早餐相結合,並將這道菜命名為“美國炒飯”,一直延續到今天。
椰汁彩絲冰(直譯:新加坡椰汁彩絲冰)
椰汁彩絲冰毋庸置疑是泰國一道地道的甜品,但是為什麼會和新加坡扯上關係呢?其實椰汁彩絲冰最早出現在印度尼西亞,後流行於東南亞各國。1961年,一家位於唐人街新加坡電影院前的酒樓-新加坡酒樓改良了這道“椰汁彩絲冰”,用木薯粉代替粳米粉,因此命名為“新加坡椰汁彩絲冰”。
泰式米粉(直譯:中國甜點)
泰式米粉讀作Ka-nomZin,Ka-nom意為“甜點”,Zin意為“中國”,那麼這種米粉跟中國有沒有關係呢?其實泰式米粉是孟族人(緬甸與泰國的一古老民族)的食物,孟族人把“泰式米粉”稱為Ka-nomZin,Ka-nom指的是條狀的,Zin指的是“煮熟”。泰國人習慣用湯汁或辣醬淋在米粉上食用。
油炸香蕉片(直譯:印度香蕉片)
油炸香蕉片是泰國一道以香蕉為主食材的小吃,將香蕉切片或切半,沾上一層由粳米粉、芝麻、糖、椰汁攪拌均勻的麵糊,再放入油鍋中炸熟。油炸香蕉片的來歷已無從查證,人們認為之所以將這種小吃命名為“印度香蕉片”,是因為它沿行了印度人的以“炸”為主的烹飪方法,不同於泰式菜餚以燉煮、燒烤為主。
泰式煎餅(直譯:東京點心)
泰式煎餅的原型是日本動畫片中哆啦A夢最愛的銅鑼燒,薄薄的煎餅皮裹上各式各樣的餡料,如香腸、鵪鶉蛋、奶油等。泰式煎餅的由來可追溯到1967年,最早出現在當時第一家日本百貨-大丸百貨(Daimaru)中,一家製作點心的店鋪以銅鑼燒為原型,改良成迎合泰國人口味的泰式煎餅,命名為“東京點心”,與日本首都東京並沒有關係。
泰式可麗餅(直譯:日本煎餅)
泰式可麗餅,泰語稱為“日本煎餅(Japanese Crepe)”,而這種煎餅最早出現的國家並不是日本,而是法國西部一個名為“布列塔尼”的地區,最初人們習慣配果汁吃,後來才和水果、巧克力一起食用。“Crepe”的意思是把餅捲起來,將小麥粉、蛋、糖、奶、奶油混合均勻後倒在圓形鐵板上,再根據自己的愛好加入食材,餅皮香脆,奶香四溢。
腰果曲奇(直譯:新加坡曲奇)
腰果曲奇同樣是泰國的一種傳統小吃,人們將這種曲奇稱為“新加坡曲奇”,是因為用來製作曲奇的麵粉是從新加坡進口的,因此而得名,口口相傳。這款曲奇和我們平常吃的曲奇有所不同,口感酥鬆,甜味剛剛好,入口之後甚至帶一絲鹹味,再配上大大腰果的香脆,口感層次非常豐富。
冬瓜糕(直譯:中西式甜點)
冬瓜糕是泰國人民熟知的一種甜點,其歷史可追溯至大城王朝時期。如今生產這種甜點的地方主要集中在湄南河吞武里沿岸的中國苦力社區(Kudichin Community),這是一種中西結合的甜點,甜點的製作過程來源於葡萄牙,而甜點表面加入了中國甜點特有的冬瓜糖、葡萄乾,再撒上一層細細的白糖。
香葉蘭餅(直譯:新加坡香葉蘭餅)
香蘭葉餅,又稱為“綠餅”,又一種帶有“新加坡”名稱,但在新加坡買不到點心,帶有濃郁的香蘭葉香味,以木薯粉、椰汁和香蘭葉為主食材,把攪拌均勻的麵糊倒入花狀模具中,待熟透後盛出,軟嫩可口,令人沉浸在香蘭葉的香氣之中。從前,人們把製作香蘭葉餅的麵粉稱為“木薯粉”或“新加坡麵粉”,這就是“新加坡香葉蘭餅”的由來。
留言列表